burden of proof
美
英 
- n.舉證責(zé)任
- 網(wǎng)絡(luò)證明責(zé)任;證明負(fù)擔(dān);舉證費(fèi)
英漢雙解
1. | 舉證責(zé)任the task or responsibility of proving that sth is true |
英漢解釋
英英解釋
例句
Judicial relief, from the scope of damages, the burden of proof as well as the statute of limitations set out in three aspects.
在司法救濟(jì)方面,從損害賠償的范圍、舉證責(zé)任以及訴訟時(shí)效三個(gè)方面進(jìn)行闡述。
The burden of proof of it should be held by accusation organs, and if the evidence is insufficient, the doubted guilt is not existed.
疑罪的證明責(zé)任由控訴機(jī)關(guān)承擔(dān),證據(jù)不足則指控之罪不成立。
The distribution of burden of proof is the core in the evidence rules and also the critical factor to decide the result of a lawsuit.
證明責(zé)任分配是證據(jù)法中的核心內(nèi)容,又是決定訴訟結(jié)果的關(guān)鍵性因素。
Part IV: burden of proof on the question of the distribution of food for thought.
第四部分:關(guān)于我國(guó)證明責(zé)任分配問(wèn)題的一些思考。
If monopoly agreement is suitable for the illegal law itself, the burden of proof is undertaken not by the defendant but the only plaintiff.
如果壟斷協(xié)議適用本身違法,則僅由原告承擔(dān)舉證責(zé)任,舉證責(zé)任不會(huì)轉(zhuǎn)移給被告。
The burden of proof had been on the company to prove they hadn't worked, rather than on workers to prove that they had.
公司必須證明工人們沒(méi)有加班,工人們卻不用證明他們加班了。
The bill would not introduce American-style statutory protection of free speech: the burden of proof would remain with the defendant.
議案沒(méi)有引進(jìn)美國(guó)式的對(duì)自由言論的法定保護(hù):證明責(zé)任依然落在被告方。
Therefore, the burden of proof on the executive of First Instance of the research system is of great significance.
因此,進(jìn)行行政訟舉證制度的研究生具有重要的意義。
In the article, the author gives the definition of the law of burden of proof, and does focus on the burden of proof in the contract law.
本文運(yùn)用作者自己提出的證明責(zé)任法概念,對(duì)現(xiàn)行合同法領(lǐng)域的證明責(zé)任問(wèn)題進(jìn)行研究。
In particular, that burden of proof of domestic violence, battered women from the evidence of a fundamental solution to difficult problems.
特別是規(guī)定家庭暴力舉證責(zé)任倒置,從根本上解決受暴婦女取證難問(wèn)題。
Mr. Bush said the burden of proof remains on Pyongyang.
布什說(shuō),仍然只有平壤才能挑起證明核問(wèn)題的重?fù)?dān)。
the second is the other participants in the litigation . the burden of proof must be allocated between the two parties.
其次是涉案人,即訴訟的參加者,所謂的舉證責(zé)任的分配只能在兩造當(dāng)事人之間進(jìn)行。
If the allegation of the depositor is contested, the burden of proof shall be governed by the applicable law.
如果對(duì)交存人的聲明有爭(zhēng)議時(shí),應(yīng)根據(jù)適用的法律確定舉證責(zé)任。
this is an attempt to shift the burden of proof back on to the nonbelievers of the argument.
這樣一種做法是試圖將論證的負(fù)擔(dān)重新轉(zhuǎn)嫁給不相信該論據(jù)的人。
The burden of proof in the two legal systems can be allotted properly only if all things have been considered.
兩大法系證明責(zé)任的合理分配都必須綜合考慮多方面的因素。
The objective burden of proof in the continental legal system is a basis for decision which emerges in the lawsuit mode of power of office.
大陸法系的客觀證明責(zé)任制度是在職權(quán)主義訴訟中產(chǎn)生的一種裁判依據(jù);
Speakers have no need to "convince" anyone of anything, nor are they obligated to bear the burden of proof or self-justification.
發(fā)言人不必去向任何人“說(shuō)服”任何事,去承擔(dān)證明責(zé)任或自我辯護(hù)也不是他們的義務(wù)。
The fourth part of the law envisaged by the burden of proof in the form of transfer of fixed laws, that is, the design process.
第四部分是設(shè)想用法律的形式把舉證責(zé)任轉(zhuǎn)移的規(guī)律固定下來(lái),即程序化設(shè)計(jì)。
So it's a case of innocent until proven guilty. The burden of proof is not on the producer.
所以這就是“無(wú)證據(jù)即無(wú)罪”的情形,而制造商根本沒(méi)有提供證據(jù)的壓力。
These opinions have established a number of rules concerning the burden of proof in suspension and cancellation proceedings.
這些意見已經(jīng)確立了許多規(guī)則,這些規(guī)則涉及到終止和撤銷程序中的舉證責(zé)任問(wèn)題。
Distribution of the burden of proof in administrative litigation is the core of the administrative litigation system.
行政訴訟舉證責(zé)任分配是行政訴訟制度核心之所在。
After the application of the presumption of fact, the burden of proof will not shift, but the burden to provide evidence will.
適用事實(shí)推定后,訴訟前分配好的證明責(zé)任不會(huì)發(fā)生轉(zhuǎn)移,但提供證據(jù)責(zé)任將發(fā)生轉(zhuǎn)移。
Thirdly, the law does not clearly define the allocation of burden of proof about the schools bearing the fault liability.
第三,學(xué)校承擔(dān)過(guò)錯(cuò)責(zé)任的舉證責(zé)任分配方面,法律沒(méi)有明確規(guī)定。
The plaintiff shall assume the burden of proof for the market popularity of its commodities.
原告應(yīng)當(dāng)對(duì)其商品的市場(chǎng)知名度負(fù)舉證責(zé)任。
In civil proceedings how to bear the burden of proof directly influence parties " result of proceedings. "
在民事訴訟中,舉證責(zé)任如何承擔(dān)直接影響著當(dāng)事人的訴訟結(jié)果。
The fourthly chapter is about the assume to rebuild and the system to perfect of burden of proof for medical malpractice.
第四章是醫(yī)療侵權(quán)的證明責(zé)任的重構(gòu)設(shè)想和制度完善。
With these conditions met, parties need not bear the burden of proof, which goes to the court.
符合條件,當(dāng)事人無(wú)需舉證,法院可以直接予以認(rèn)證。
And the recent High Court case ruled that the legislation under which Customs and Excise operates wrongly reverses the burden of proof.
最近的最高法庭訴訟案規(guī)定,海關(guān)方面執(zhí)行有誤的那項(xiàng)法規(guī)把雙方提供證據(jù)的責(zé)任進(jìn)行了交換。
Therefore, the principle of presumption of fault, the particularity of the different burden of proof lies.
因此,推定過(guò)錯(cuò)原則的特殊性,就在于舉證責(zé)任的不同。
From the outset, one crucially important concept must be borne in mind in studying the order and burden of proof under The Hague Rules.
責(zé)任基礎(chǔ)及舉證責(zé)任的分配是《海牙規(guī)則》中最為重要且必須謹(jǐn)記在心的概念。
Where there is a dispute about the power of attorney, the party concerned claiming the power of attorney shall bear the burden of proof.
對(duì)代理權(quán)發(fā)生爭(zhēng)議的,由主張有代理權(quán)一方當(dāng)事人承擔(dān)舉證責(zé)任。
The alleviating and reversing rules of burden of proof in taxation litigation, hereby, are created for some special situations.
由此,對(duì)于某些特殊情形設(shè)計(jì)稅務(wù)訴訟舉證責(zé)任的減輕規(guī)則和倒置規(guī)則便應(yīng)運(yùn)而生。
Trial in practice, stressed that the burden of proof is to prevent the judge refused to sentence and the sentence under difficult.
在審判實(shí)踐中,強(qiáng)調(diào)舉證責(zé)任是為了防止法官拒絕判決和難以下判。
It would also reverse the burden of proof, requiring owners to show they acquired land legally and without violence or threats.
這也改變了舉證責(zé)任,要求土地所有人證明他們合法、非暴力或威脅獲得土地。
However, the carrier shall bear the burden of proof with respect to the loss, damage or delay in delivery resulting from the other cause.
承運(yùn)人對(duì)其他原因造成的滅失、損壞或者遲延交付應(yīng)當(dāng)負(fù)舉證責(zé)任。
Labor dispute proceedings the burden of proof in relation to the distribution also has its ordinary civil differences.
勞動(dòng)爭(zhēng)議訴訟的舉證責(zé)任分配也有著其相對(duì)于普通民事訴訟的不同之處。
If the side assuming the burden of proof doesn't fulfill the proof task, then the facts cannot hold, either.
反之,則意味著未完成證明責(zé)任,其主張的事實(shí)也就不能成立。
Except aso otherwise provided by statute, the proponent of a rule or order has the burden of proof.
除法律另有規(guī)定者外,規(guī)章或裁決令的提議方負(fù)有舉證責(zé)任。
To the extent that the Supplier is responsible for the loss or damage it shall bear the burden of proof.
供應(yīng)商就其應(yīng)承擔(dān)的損失責(zé)任范圍內(nèi),應(yīng)當(dāng)承擔(dān)舉證責(zé)任。
Proof system is central in the system of civil lawsuit, and the burden of proof is crucial to the proof system.
證據(jù)制度在民事訴訟制度中處于天然的核心地位,而證明責(zé)任則是這一核心中的核心。